Вот эта кровь, а не вино,
Вот эта плоть – не хлеб душистый,
Сошлись в дыхание одно
В худой груди Евангелиста.
Шумела призрачная даль,
И было небо, как хрусталь…
Тюремщик спал, забыв себя,
И странник спал, себя не помня.
Лишь настороженно храпя
В конюшне вздрагивали кони.
Но он во тьме не видел тьму
Он видел истину саму.
И вот окрылись небеса,
и всё смешалось. Но – мгновенье!
и Млечный Путь проник в глаза,
разбив души оцепененье!
И в небеса, как свет, лучист
Был вознесён Евангелист.
И видел он среди небес
В кругу пылающих созвездий
Того, Кто умер и воскрес,
И старцев с ангелами вместе.
«Смотри – звучал далёкий Глас, –
Уже последний близок час!»
Настанет день когда, увы,
Не станет нас на этом свете.
Где были мы, ковром травы
пройдут, быть может, наши дети.
Но вечен будет Неба Путь,
Чтоб Человеку не свернуть.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Редакція тексту пісні "Небеса ожидают меня" - Євген Аксарін Ця пісня дуже дорога мені. Вона - в числі багатьох інших стимулів, що надихнули мене до написання оповідання "Венец". Оригінальний текст, з погляду поетики, виглядав неоковирно.
На жаль, встановити авторство пісні тими засобами, що я маю, мешкаючи в естонській провінції, неможливо.
Тому, спитавшись дозволу у Господа, я зважився відредагувати пісню. Перепрошую автора (якщо такий знайдеться), і якщо від нього надійде хоч яке заперечення - відразу ж зніму цю річ з публікації.